法国地名“香榭丽舍”的中文译名是哪位文学家翻译而来?
正确答案:徐志摩
答案解析:“香榭丽舍”是法国巴黎一条著名的大街,原名为“Champs-élysées”。这个中文译名被认为是由中国著名文学家徐志摩所翻译。徐志摩以其优美的文笔和对西方文化的深刻理解,将这个地名翻译得既富有诗意又充满异国情调,广为流传并被广泛接受。这个译名不仅保留了原名的音韵美,还赋予了其独特的文化内涵,成为中文翻译中的经典之作。
法国地名“香榭丽舍”的中文译名是哪位文学家翻译而来?
正确答案:徐志摩
答案解析:“香榭丽舍”是法国巴黎一条著名的大街,原名为“Champs-élysées”。这个中文译名被认为是由中国著名文学家徐志摩所翻译。徐志摩以其优美的文笔和对西方文化的深刻理解,将这个地名翻译得既富有诗意又充满异国情调,广为流传并被广泛接受。这个译名不仅保留了原名的音韵美,还赋予了其独特的文化内涵,成为中文翻译中的经典之作。