-
幽默这个音译词是由哪个人翻译过来的?
幽默这个音译词是由哪个人翻译过来的? 正确答案:林语堂 答案解析:“幽默”这个词作为音译词引入中国,确实归功于著名学者林语堂。林语堂在20世纪30年代将英语中的“humor”一词音译为“幽默”,并在中国推广使用。这一翻译不仅保留了原词的音韵特点,还巧妙地融入了中文的语境,使得“幽默”一词在中国广泛流传,成为描述有趣、诙谐特质的常用词汇。林语堂的这一贡献,也体现了他深厚的语言功底和文化素养。 查找…- 0
- 0
-
加农炮的"加农"是音译词,意为?
加农炮的"加农"是音译词,意为? 正确答案:管子 答案解析:题目中提到的“加农炮”的“加农”确实是一个音译词,源自于英语中的“Cannon”。在英语中,“Cannon”一词最初的意思是指一种大型的管状火器,也就是我们所说的火炮。这个词的词根可以追溯到拉丁语的“canna”,意为“管子”或“芦苇”。在将“Cannon”翻译成中文时,取其音译并结合其原始含义,“加农”便被赋予了“…- 1
- 0
-
“幽默”这个音译词是谁从英语中翻译过来的?
“幽默”这个音译词是谁从英语中翻译过来的? A.林语堂 B.王国维 正确答案:A 答案解析:“幽默”这个音译词是由林语堂从英语单词“humor”翻译过来的。林语堂是中国现代著名的作家、翻译家和文化学者,他在20世纪30年代将“humor”一词音译为“幽默”,并在中国推广使用,从而使“幽默”成为汉语中一个广泛接受的词汇。王国维虽然也是一位重要的文化人物,但与“幽默”一词的翻译无关。 查找更多答案- 1
- 0